lunes, 22 de octubre de 2018

¿Por qué es necesario aprender Katakana?


Creo que después del reto con el Kanji, el segundo reto más grande para los nuevos estudiantes de japonés es aprender katakana. ¿En que me baso para afirmar esto? pues sencillo, en mi propia experiencia y de observar a otros estudiantes de japonés.

Imagen de Rakuten


Muchos hemos pensado lo mismo: “Para comenzar, el hiragana es suficiente”, “El katakana casi no se usa, me voy a tomar mi tiempo en aprenderlo”, “Para estudiar la gramática no necesito katakana” y un montón de excusas mas que nosotros mismos nos damos.

Pero verán que estas excusas no son ciertas, el katakana se usa más de lo que uno cree en el japonés diario, especialmente nosotros que somos estudiantes de países extranjeros. Todas las palabras que no son meramente japonesas se escriben con katakana, hablamos de nuestros nombres, ciudades y países.

Hagamos una analogía con nuestro alfabeto… cuando aprendemos a leer y a escribir, aprendemos tanto las letras en minúscula como en mayúscula, y sabemos que tanto a, e, i, o, u como A, E, I, O, U son lo mismo. Por lo tanto, el katakana es fácil , , , ,  y , , , , son lo mismo. (^_^ )



¿Para que sirve el Katakana?

El Katakana se utiliza principalmente para escribir palabras extranjeras y onomatopeyas. 

Las lecturas on yomi de los kanji se encuentran generalmente en katakana.

Para representar combinaciones para sonidos que no existen en japones, tales como TI, DI, FA, FE, FI, FO, JE, CHE, WE, entre otros.

También sirve para resaltar una o varias palabras.



Los caracteres del katakana son exactamente los mismos caracteres del hiragana, incluida su pronunciación. La diferencia vendría siendo así como escribir entre minúsculas y mayúsculas. Ej: a y A mismas letras diferentes escrituras, esa seria una comparación parecida entre el hiragana y katakana.

El enfoque que debemos dar a aprender los silabarios debería ser el mismo, a pesar que la gran mayoría del tiempo escribimos en minúscula, en todo lo que escribimos siempre va una que otra mayúscula. Lo mismo sucede en japonés, muchas de las palabras que se utilizan a diario en Japón son de origen extranjero, sumado a esto muchas veces se utiliza katakana para resaltar palabras japonesas, justo como a veces escribimos todo en mayúsculas para resaltar algo.

¿Puedes leer que dice? (^_−)−☆


Para finalizar aquí les dejo algunas recomendaciones personales sobre como aprender katakana más fácilmente:

1.- Si todavía estas aprendiendo hiragana, a penas lo termines comienza a estudiar katakana, no lo dejes para después.

2.- Escribe a diario el silabario completo en hiragana y luego haz el reto de escribirlo en katakana, eso hacia yo todo el tiempo. (^_^U)

3.- Aprender los silabarios requiere de practicar y practicar y practicar, así que para que no sea monótono busca formas divertidas de practicar, lo que yo hacia era escribirles a mis familiares, amigos y compañeros de trabajo sus nombres en japonés, a la gran mayoría les encantaba este detalle.

4.- Utiliza la tecnología para aprender, en estos tiempos no hay escusa, tenemos computadoras, celulares, tablets y existen diversas aplicaciones para aprender lo que queramos. También existen muchos videos en YouTube que te pueden ayudar.

5.- Es importante dedicar tiempo tanto a la escritura como a la lectura, aunque al principio nos cueste poco a poco nuestro cerebro ira reconociendo los kana y podremos leer fluidamente, pero es importante hacer practicas de lectura todos los días, aunque no entendamos nada de lo que estamos leyendo.

Lo sé, con esta me pase xD
Por aquí hay otras entradas que les pueden interesar:

Espero que mis experiencias les sean de utilidad.

Hasta otra ( ͠°◡ °)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por tu comentario, aquí se respetan las opiniones de todos, tu opinion es bienvenida, por favor hazla con el debido respeto ^_^

Muchas gracias a todos los que apoyaron a este blog.

 Hoy, después de mucho meditarlo, he decidido dejar hasta aquí este proyecto. Gracias a todos los que de una u otra forma me apoyaron, trist...